有女

薩哈岱
薩哈岱 (清代)

東鄰有女似花枝,十五盈盈學畫眉。一朝嫁作貴人婦,未許尋常側目窺。西家女比花枝好,二十無媒成潦倒。時時對鏡起長嘆,只恐朱顏容易老。吁嗟乎!春發桃枝秋桂枝,遲早由來各有時。

有女翻譯

東邊鄰居有個女子好似美麗的花枝,十五歲時就姿態輕盈地學習畫眉毛。

有一天嫁作了貴人的妻子,不允許平常人隨便側目偷看。

西邊人家的女子比那花枝還要美好,二十歲了還沒有媒人說親而變得潦倒。

常常對着鏡子發出長長的嘆息,只擔心自己美麗的容顏容易老去。

唉呀!春天桃花枝綻放,秋天桂樹枝開花,早晚時間不同,各有其固定的時候啊。

更多薩哈岱的詩詞