淮汴初喪亂,蔣山烽火起。與君隨親族,奔迸辭故里。
京口附商客,海門正狂風。憂心不敢住,夜發驚浪中。
雲開方見日,潮盡爐峯出。石壁轉棠陰,鄱陽寄茅室。
淹留三十年,分種越人田。骨肉無半在,鄉園猶未旋。
爾家習文藝,旁究天人際。父子自相傳,優遊聊卒歲。
學成不求達,道勝那厭貧。時入閭巷醉,好是羲皇人。
頃因物役牽,偶逐簪組輩。謗書喧朝市,撫己慚淺昧。
世業大小禮,近通顏謝詩。念渠還領會,非敢獨爲師。
淮河汴河剛遭遇禍亂,蔣山也燃起了烽火。
和你隨着親族,急忙逃離故鄉。
在京口依附商客,海門正颳着狂風。
憂心忡忡不敢停留,夜晚在驚濤駭浪中出發。
烏雲散開纔看見太陽,潮水退盡爐峯顯現。
石壁邊轉變到棠樹的樹蔭下,在鄱陽寄託於茅草屋。
長久地停留了三十年,分別耕種越人的田地。
親骨肉沒有一半還在,故鄉家園仍然沒能回去。
你家研習文學藝術,旁及探究天地人間的關係。
父子自然相傳,悠閒自得地度過歲月。
學習有成不追求顯達,道義取勝哪裏會厭惡貧窮。
時常進入里巷醉酒,最喜歡像羲皇時代的人。
近來因爲事務牽累,偶然追逐官場中人。
誹謗的文書在朝廷市井喧鬧,反省自己感到慚愧淺薄愚昧。
家傳的事業有大小禮儀,近來也通曉顏延之和謝靈運的詩。
想到你還能領會,不敢獨自以老師自居。