翻譯: 一年就要結束的這除夕夜,我卻仍是離家萬里、漂泊在外未能歸家的人。
賞析: 這兩句詩以簡潔而深沉的筆觸,勾勒出了一種濃濃的孤寂與思念。“一年將盡夜”,點明瞭時間,歲末之夜,本應是團圓之時,卻更襯出氛圍的清冷。“萬里未歸人”則凸顯出距離的遙遠和歸人的無奈。萬里之遙,歸期無望,讓人心生憐憫。此句飽含着對家鄉的眷戀和不能歸家的愁苦,讀來令人動容,引發無數遊子的共鳴。
在旅館中有誰來問候,只有那寒燈可以親近。
一年就要結束的這個夜晚,我這個離家萬里的人還未歸家。
寂寞冷落悲哀着從前的事情,生活困苦潦倒可笑這自身。
愁苦的面容和衰老的鬢髮,到了明天又將迎來新春。