出自唐代戴叔伦的 《客夜與故人偶集 / 江鄉故人偶集客舍》
翻譯: 天空中秋天的月亮又圓又滿,城中的樓閣在夜晚重重疊疊。
賞析: 這兩句詩描繪出一幅深邃而又寧靜的秋夜圖。“天秋月又滿”,明月高懸,清輝灑滿天空,給人以澄澈、空靈之感。“城闕夜千重”,則展現出城池在夜色中層層疊疊,幽深而神祕。以景襯情,營造出一種孤寂、悠遠的氛圍,彷彿天地間都瀰漫着一種難以言說的愁緒,讓人不禁心生遐想,思緒飄向遠方。
秋月又一次盈滿,城中夜色深濃。
你我在江南相會,我懷疑是夢中相逢。
晚風吹動樹枝,驚動了棲息的鳥鵲。秋草披滿霜露,伴隨着悲吟的寒蟲。
你我客居他鄉,應該暢飲以排遣愁悶,留你長飲敘舊,只擔心天曉鳴鐘。