楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地爲蛇,先成者飲酒。”
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能爲之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能爲之足?”遂飲其酒。爲蛇足者,終亡其酒。
楚國有個祭祀的人,把一壺酒賞給了他的門客們,門客們互相商量說:“幾個人喝這壺酒不夠,一個人喝這壺酒有剩餘。
請大家在地上畫蛇,先畫好的人就喝這壺酒。
”有一個人先把蛇畫好了,拿起酒壺將要喝酒,卻左手拿着酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠給蛇添上腳。
”他還沒有畫完,另一個人畫的蛇就已經完成了,那人就奪過他的酒壺說:“蛇本來就沒有腳,你怎麼能給它添上腳呢?”於是就喝了那壺酒。
那個給蛇畫腳的人,最終失去了他的酒。