桂院香殘,鬆窗月冷,孤鴻嚦亂樓頭。見梧桐搖落,葉葉驚秋。幾陣輕風暗度,窗兒外、細戛簾鉤。聽砧聲,隨風斷續,惹起閒愁。悠悠。玉人別後,又三秋去也,誰與綢繆。對孤燈兀坐,冷落香篝。畫閣深沉獨自,鎮日裏、挨盡清幽。無聊賴,且憑綠綺,一曲涼州。
桂花庭院香氣消散,松枝窗戶月色清冷,孤獨的大雁在樓頭悽鳴擾亂。
看見梧桐紛紛搖落,每一片葉子都讓人驚覺秋天到來。
幾陣輕微的風暗暗吹過,窗戶之外,輕輕地撞擊着簾鉤。
聆聽那搗衣聲,隨着風斷斷續續傳來,惹起了無端的愁緒。
悠悠無盡。
那美麗的女子分別之後,又過去了三個秋天,有誰能與我親密相伴呢。
對着孤燈獨自呆坐,冷落了那薰香的竹籠。
在深幽的畫閣中獨自一個人,整天都在忍受着清幽寂寞。
實在無聊,姑且靠着綠綺琴,彈奏一曲《涼州》。