與陳伯之書

丘遲
丘遲 (南北朝)

  遲頓首陳將軍足下:無恙,幸甚,幸甚!將軍勇冠三軍,才爲世出,棄燕雀之小志,慕鴻鵠以高翔!昔因機變化,遭遇明主,立功立事,開國稱孤。朱輪華轂,擁旄萬里,何其壯也!如何一旦爲奔亡之虜,聞鳴鏑而股戰,對穹廬以屈膝,又何劣邪!   尋君去就之際,非有他故,直以不能內審諸己,外受流言,沈迷猖蹶,以至於此。聖朝赦罪責功,棄瑕錄用,推赤心於天下,安反側於萬物。將軍之所知,不假僕一二談也。朱鮪涉血於友于,張繡剚刃於愛子,漢主不以爲疑,魏君待之若舊。況將軍無昔人之罪,而勳重於當世!夫迷途知返,往哲是與,不遠而復,先典攸高。主上屈法申恩,吞舟是漏;將軍松柏不剪,親戚安居,高臺未傾,愛妾尚在;悠悠爾心,亦何可言!今功臣名將,雁行有序,佩紫懷黃,贊帷幄之謀,乘軺建節,奉疆埸之任,並刑馬作誓,傳之子孫。將軍獨靦顏借命,驅馳氈裘之長,寧不哀哉!   夫以慕容超之強,身送東市;姚泓之盛,面縛西都。故知霜露所均,不育異類;姬漢舊邦,無取雜種。北虜僭盜中原,多歷年所,惡積禍盈,理至燋爛。況僞孽昏狡,自相夷戮,部落攜離,酋豪猜貳。方當繫頸蠻邸,懸首藁街,而將軍魚遊於沸鼎之中,燕巢於飛幕之上,不亦惑乎?   暮春三月,江南草長,雜花生樹,羣鶯亂飛。見故國之旗鼓,感平生於疇日,撫弦登陴,豈不愴悢!   所以廉公之思趙將,吳子之泣西河,人之情也,將軍獨無情哉?想早勵良規,自求多福。   當今皇帝盛明,天下安樂。白環西獻,楛矢東來;夜郎滇池,解辮請職;朝鮮昌海,蹶角受化。唯北狄野心,掘強沙塞之間,欲延歲月之命耳!中軍臨川殿下,明德茂親,揔茲戎重,弔民洛汭,伐罪秦中,若遂不改,方思僕言。聊布往懷,君其詳之。丘遲頓首。

與陳伯之書翻譯

丘遲叩頭拜上陳將軍足下:分別以來安好,榮幸之極,真是榮幸之極啊!將軍的英勇在全軍中居首位,才能也是世間傑出的,摒棄燕雀那樣的小志向,仰慕鴻鵠那樣高飛的志向!過去順應時機而變化,遇到了英明的君主,建立功勳成就事業,開國稱孤。

乘坐朱輪華轂的車,持旄節指揮萬里,多麼雄壯啊!怎麼一下子成了逃亡的俘虜,聽到響箭就大腿發抖,對着匈奴的帳篷屈膝下跪,又是多麼卑劣啊! 推究您投敵叛國的原因,沒有別的緣故,只是因爲不能自己審慎思考,又被外面的流言所迷惑,沉迷狂妄,以至於到了這種地步。

聖明的朝廷赦免罪過而要求建立功業,不計較缺點而錄用人才,以赤誠之心對待天下人,使心懷二心的人安定。

這些都是將軍您所知道的,不用我一一細說了。

朱鮪曾殺了劉秀的哥哥,張繡曾用刀刺殺了曹操的愛子,而漢光武帝劉秀並不因此而猜疑,魏武帝曹操對待張繡還像過去一樣。

更何況將軍您沒有朱鮪、張繡那樣的罪過,而功勳比他們還重大呢!迷失道路而知道返回,這是古代賢哲所讚許的,走得不遠就返回,這是古代典籍所推崇的。

皇上降低法律的威嚴而施恩,像能吞下船隻的大魚也能漏網;將軍您的祖墳沒有被破壞,親戚都能安居樂業,您的住宅沒有被拆毀,寵愛的姬妾還在;您心裏猶豫不決,還有什麼可說的呢!如今功臣名將,像大雁一樣按秩序排列,身佩紫綬懷揣黃金印,參與謀劃於帷幄之中,乘坐輕便的馬車建立符節,承擔守邊的重任,並且殺馬盟誓,要把功業傳給子孫後代。

只有將軍您厚着臉皮苟且偷生,爲異族的首領驅馳,難道不悲哀嗎! 憑着慕容超的強大,最終在東市被斬首;憑着姚泓的強盛,最後在西都被縛。

由此可知,霜露所覆蓋的地方,不能養育不同類的東西;姬漢等古老的國家,不能容納雜種。

北虜侵佔中原,已經多年了,罪惡積累禍端滿盈,理應敗亡。

何況他們僞政權的後代昏庸狡詐,自相殘殺,部落離散,首領之間互相猜疑。

正應當在他們的官邸捆綁他們,在他們的鬧市斬首示衆,而將軍您卻在如同開水翻滾的鼎中游玩,在如同飛動的帷幕上築巢,不也糊塗嗎? 暮春三月,江南草木生長,各種花朵盛開,羣鶯到處飛翔。

看到故國的旗幟和戰鼓,回想起過去的日子,手撫弓弦登上城牆,難道不令人悲傷嗎! 所以廉頗思念趙國的將領,吳起對着西河哭泣,這是人之常情啊,難道將軍您就沒有這種感情嗎?希望您早日規劃好正確的策略,自己尋求更多的福分。

當今皇帝聖明,天下安樂。

西方獻上白環,東方送來楛矢;夜郎、滇池這些地方,解開辮子請求任職;朝鮮、昌海,叩頭接受教化。

只有北狄野心勃勃,在沙漠邊塞之間頑固逞強,企圖苟延殘喘罷了!中軍臨川殿下,德行美好是皇帝的至親,總管這次軍事重任,到洛水、伊水一帶去安撫百姓,到秦中去討伐罪人,如果您始終不改變,纔會想起我的這些話。

姑且陳述一下我的心情,希望您詳細考慮。

丘遲叩頭。

更多丘遲的詩詞