与陈伯之书

丘迟
丘迟 (南北朝)

  迟顿首陈将军足下:无恙,幸甚,幸甚!将军勇冠三军,才为世出,弃燕雀之小志,慕鸿鹄以高翔!昔因机变化,遭遇明主,立功立事,开国称孤。朱轮华毂,拥旄万里,何其壮也!如何一旦为奔亡之虏,闻鸣镝而股战,对穹庐以屈膝,又何劣邪!   寻君去就之际,非有他故,直以不能内审诸己,外受流言,沈迷猖蹶,以至于此。圣朝赦罪责功,弃瑕录用,推赤心于天下,安反侧于万物。将军之所知,不假仆一二谈也。朱鲔涉血于友于,张绣剚刃於爱子,汉主不以为疑,魏君待之若旧。况将军无昔人之罪,而勋重於当世!夫迷途知返,往哲是与,不远而复,先典攸高。主上屈法申恩,吞舟是漏;将军松柏不剪,亲戚安居,高台未倾,爱妾尚在;悠悠尔心,亦何可言!今功臣名将,雁行有序,佩紫怀黄,赞帷幄之谋,乘轺建节,奉疆埸之任,并刑马作誓,传之子孙。将军独靦颜借命,驱驰毡裘之长,宁不哀哉!   夫以慕容超之强,身送东市;姚泓之盛,面缚西都。故知霜露所均,不育异类;姬汉旧邦,无取杂种。北虏僭盗中原,多历年所,恶积祸盈,理至燋烂。况伪孽昏狡,自相夷戮,部落携离,酋豪猜贰。方当系颈蛮邸,悬首藁街,而将军鱼游於沸鼎之中,燕巢於飞幕之上,不亦惑乎?   暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。见故国之旗鼓,感平生于畴日,抚弦登陴,岂不怆悢!   所以廉公之思赵将,吴子之泣西河,人之情也,将军独无情哉?想早励良规,自求多福。   当今皇帝盛明,天下安乐。白环西献,楛矢东来;夜郎滇池,解辫请职;朝鲜昌海,蹶角受化。唯北狄野心,掘强沙塞之间,欲延岁月之命耳!中军临川殿下,明德茂亲,揔兹戎重,吊民洛汭,伐罪秦中,若遂不改,方思仆言。聊布往怀,君其详之。丘迟顿首。

与陈伯之书翻译

丘迟叩头拜上陈将军足下:分别以来安好,荣幸之极,真是荣幸之极啊!将军的英勇在全军中居首位,才能也是世间杰出的,摒弃燕雀那样的小志向,仰慕鸿鹄那样高飞的志向!过去顺应时机而变化,遇到了英明的君主,建立功勋成就事业,开国称孤。

乘坐朱轮华毂的车,持旄节指挥万里,多么雄壮啊!怎么一下子成了逃亡的俘虏,听到响箭就大腿发抖,对着匈奴的帐篷屈膝下跪,又是多么卑劣啊! 推究您投敌叛国的原因,没有别的缘故,只是因为不能自己审慎思考,又被外面的流言所迷惑,沉迷狂妄,以至于到了这种地步。

圣明的朝廷赦免罪过而要求建立功业,不计较缺点而录用人才,以赤诚之心对待天下人,使心怀二心的人安定。

这些都是将军您所知道的,不用我一一细说了。

朱鲔曾杀了刘秀的哥哥,张绣曾用刀刺杀了曹操的爱子,而汉光武帝刘秀并不因此而猜疑,魏武帝曹操对待张绣还像过去一样。

更何况将军您没有朱鲔、张绣那样的罪过,而功勋比他们还重大呢!迷失道路而知道返回,这是古代贤哲所赞许的,走得不远就返回,这是古代典籍所推崇的。

皇上降低法律的威严而施恩,像能吞下船只的大鱼也能漏网;将军您的祖坟没有被破坏,亲戚都能安居乐业,您的住宅没有被拆毁,宠爱的姬妾还在;您心里犹豫不决,还有什么可说的呢!如今功臣名将,像大雁一样按秩序排列,身佩紫绶怀揣黄金印,参与谋划于帷幄之中,乘坐轻便的马车建立符节,承担守边的重任,并且杀马盟誓,要把功业传给子孙后代。

只有将军您厚着脸皮苟且偷生,为异族的首领驱驰,难道不悲哀吗! 凭着慕容超的强大,最终在东市被斩首;凭着姚泓的强盛,最后在西都被缚。

由此可知,霜露所覆盖的地方,不能养育不同类的东西;姬汉等古老的国家,不能容纳杂种。

北虏侵占中原,已经多年了,罪恶积累祸端满盈,理应败亡。

何况他们伪政权的后代昏庸狡诈,自相残杀,部落离散,首领之间互相猜疑。

正应当在他们的官邸捆绑他们,在他们的闹市斩首示众,而将军您却在如同开水翻滚的鼎中游玩,在如同飞动的帷幕上筑巢,不也糊涂吗? 暮春三月,江南草木生长,各种花朵盛开,群莺到处飞翔。

看到故国的旗帜和战鼓,回想起过去的日子,手抚弓弦登上城墙,难道不令人悲伤吗! 所以廉颇思念赵国的将领,吴起对着西河哭泣,这是人之常情啊,难道将军您就没有这种感情吗?希望您早日规划好正确的策略,自己寻求更多的福分。

当今皇帝圣明,天下安乐。

西方献上白环,东方送来楛矢;夜郎、滇池这些地方,解开辫子请求任职;朝鲜、昌海,叩头接受教化。

只有北狄野心勃勃,在沙漠边塞之间顽固逞强,企图苟延残喘罢了!中军临川殿下,德行美好是皇帝的至亲,总管这次军事重任,到洛水、伊水一带去安抚百姓,到秦中去讨伐罪人,如果您始终不改变,才会想起我的这些话。

姑且陈述一下我的心情,希望您详细考虑。

丘迟叩头。

与陈伯之书-丘迟的相关图片

与陈伯之书-丘迟

更多丘迟的诗词