伯成嘗受學於河朔前輩鶴鳴翁其學亦宗濂洛贈

家鉉翁
家鉉翁 (宋代)

南方共宗鶴山老,北方亦有鶴鳴翁,

鶴山道脈接濂洛,鶴鳴之派應與鶴山同。

九皋清聞猶歷耳,誰謂九原不可起。

詵詵高弟今幾人,衣鉢傳來二三子。

遺書定知滿筐箱,夜光煒煜照行李。

在陰有鳴須有和,乘軒可貴未可喜。

君不見遼東仙子丁令威,向神清而上刷羽儀。

萬人拭目看孤飛,鳧鷖紛紛那能隨。

伯成嘗受學於河朔前輩鶴鳴翁其學亦宗濂洛贈翻譯

南方共同尊奉鶴山老(可能指的是某個有影響力的人物),北方也有鶴鳴翁(另一位人物)。

鶴山的道統接續濂洛(某種學說流派),鶴鳴這一派應該與鶴山相同。

那九皋的清亮鳴聲彷彿還在耳邊迴響,誰說九原(可能指墓地或過去)不能再次興起。

衆多優秀的弟子如今有幾人呢,衣鉢傳承下來給了兩三個弟子。

他遺留的著作一定知道裝滿了筐箱,夜晚的光輝明亮照耀着行李。

在陰暗處有鳴叫就必須有應和,乘坐軒車顯得尊貴但未必值得欣喜。

你沒看見那遼東的仙子丁令威,向着神靈清朗之處而整理自己的羽毛儀態。

萬人都拭目相看它獨自飛翔,野鴨水鳥紛紛又怎能跟隨呢。

更多家鉉翁的詩詞