巖巖魯山高,可望不可即。
袖有一瓣香,無路瞻聖域。
朅來高河陽,乃在天壤北。
離羣久索居,心茅殆欲塞。
人言聖哲孫,來憑貳車式。
洙源分派清,龜蒙見孤崱。
願傚陳亢問,少祛樊須惑。
莫爲徐羣先,未遂儀封識。
良朋忽踵門,厚意傳矜惻。
分我纖纊溫,賁我素絲緎。
寒谷回春溫,古道見顏色。
洪惟夫子牆,如天有辰極。
六經恢衣被,萬化視法則。
嗟我早端誠,求道未有得。
暮年遭時屯,願躋愈自力。
聖壁多舊藏,聞孫世秉德。
稽首求一言,書紳永爲式。
那高高的魯山,高峻峭拔,只能遠望而難以接近。
袖中藏有一片芳香,卻沒有路徑去瞻仰聖人的領域。
來到遙遠的河陽,它處在天地的北方。
長久地離羣獨居,內心像茅草般幾乎要堵塞。
人們說他是聖哲的子孫,依靠着副車的樣式到來。
洙水源頭分流出清澈的水流,龜蒙山顯現出高聳的姿態。
希望能效仿陳亢去詢問,稍稍去除樊須的困惑。
不要像徐羣那樣爭先,未能實現儀封的見識。
好朋友忽然登門,深厚的情意傳達出憐憫之情。
分給我纖細的綿絮的溫暖,增添我白色絲絛的華美。
寒冷的山谷回覆春天般的溫暖,古老的道義顯現出本來的面貌。
唯有那夫子的高牆,如同天空有北極星。
六經廣泛地覆蓋庇佑,萬千變化都視爲法則。
可嘆我早年就端正誠摯,追求道義卻沒有所獲。
到了晚年遭遇時運艱難,希望能提升自己更加努力。
聖人的牆壁有許多舊的珍藏,聽說他的子孫世代秉持品德。
叩頭請求一句教誨,寫在紳帶上永遠作爲準則。