窮秋風落山,歲事幾轉軸。蕭然四壁空,觸眼困羈束。我塵已生甑,兄亦未有屋。少也不如人,自視真陸陸。北阮烏賀蘭,絕影追風足。誰知薦圜丘,乃用繭栗犢。棄置勿復陳,萬事蕉夢鹿。渺渺天界高,宮黃著畦菊。能來慰艱勤,濁醪巾可漉。雖無熊耳杯,要自尊中淥。屬厭謝珍羞,無禍可當福。回觀誇奪兒,往往加煩促。
秋風勁吹直到山窮之處,一年的事情經歷了好幾次轉折。
蕭索地四周牆壁空空,滿眼都是令人困窘的束縛。
我這裏已經灰塵在甑上堆積,兄長你也還沒有房屋。
年少時就比不上別人,自己看自己真是平庸。
北阮像那烏獲和賀蘭,有着追逐風的快速腳步。
誰知道進獻於圜丘,竟然用那還沒長大的小牛。
拋開這些不再提及,萬事就像蕉葉下的夢鹿。
渺渺的天界高遠,宮黃點綴着田畦裏的菊花。
你能來慰藉艱難和勤奮,濁酒可以用頭巾過濾。
雖然沒有熊耳杯,卻要自己尊重那清酒。
滿足於推辭珍饈美味,沒有災禍就可當作是福氣。
回頭看那些爭奪誇耀的人,往往會增添煩惱和急促。