啄木鳥

李廌
李廌 (宋代)

小蟲蠹堅木,自意吻頰剛。

蟠身宅幽竇,心期千歲藏。

爾非虎而翼,何乃巧取將。

剝啄繞樹腹,捲舌利鉤芒。

一身禍衆命,曾未厭飢吭。

流怨入胡琴,美人借餘商。

鵜鴃相唯和,次第歇芬芳。

吾生獨何事,有喙三尺長。

富歲常苦飢,不能饜糟糠。

寧飢忍效汝,豈復思隨陽。

啄木鳥翻譯

小蟲子蛀蝕堅固的樹木,自己以爲臉頰堅硬。

盤曲着身子住在幽深的洞穴裏,心裏期望能隱藏千年。

你又不是長着翅膀的老虎,爲何卻用巧妙的手段來獲取。

不停地啄繞着樹的內部,捲動舌頭利用那鋒利的鉤刺。

你這一個身子卻禍害衆多生命,從來不曾滿足那飢餓的口腹。

哀怨流傳到胡琴裏,美人藉着它抒發情緒。

鵜鴃相互應和着,依次停歇了芬芳。

我這一生獨自在幹什麼呢,有那三尺長的嘴。

在豐年也常常受飢餓之苦,不能滿足於喫些糟糠。

寧願捱餓也忍心效仿你,難道還會再想着去追隨太陽。

更多李廌的名句

碧蕪千里思悠悠,惟有霎時涼夢、到南州。
青林枕上關山路,臥想乘鸞處。

更多李廌的詩詞