鴻飛從萬里,飛飛河岱起。
辛勤越霜霧,聯翩溯江汜。
去舊國,違舊鄉,舊山舊海悠且長。
回首瞻東路,延翮向秋方。
登楚都,入楚關,楚地蕭瑟楚山寒。
歲去冰未已,春來雁不還。
風肅幌兮露濡庭,漢水初綠柳葉青。
朱光藹藹雲英英,離禽喈喈又晨鳴。
菊有秀兮鬆有蕤,憂來年去容發衰。
流陰逝景不可追,臨堂危坐悵欲悲。
軒鳥池鶴戀階墀,豈忘河渚捐江湄。
試託意兮向芳蓀,心綿綿兮屬荒樊。
想綠蘋兮既冒沼,念幽蘭兮已盈園。
夭桃晨暮發,春鶯旦夕喧。
青苔蕪石路,宿草塵蓬門。
邅吾遊夫鄢郢,路修遠以縈紆。
羌故園之在目,江與漢之不可逾。
目還流而附音,候歸煙而託書。
還流兮潺湲,歸煙容裔去不旋。
念衛風於河廣,懷邶詩於毖泉。
漢女悲而歌飛鵠,楚客傷而奏南弦。
或巢陽而望越,亦依陰而慕燕。
詠零雨而卒歲,吟秋風以永年。
鴻雁從萬里之外飛來,在黃河、泰山一帶起飛。
它辛勤地穿越霜霧,連續不斷地沿着江水逆流而上。
離開古老的國家,背離古老的故鄉,那舊日的山川大海悠遠而漫長。
回頭瞻望東方的道路,伸展翅膀向着秋天的方向。
登上楚地的都城,進入楚地的關隘,楚地一片蕭瑟,楚山透着寒意。
一年過去冰雪還沒有消融,春天來了大雁也沒有回來。
寒風肅殺吹動帷幌,露水沾溼庭院,漢水剛開始變綠,柳樹葉子發青。
陽光明亮而云彩燦爛,離羣的鳥不停地鳴叫着又到了早晨。
菊花有秀麗之態,松樹有繁茂之姿,擔憂來年離去時容顏和頭髮都已衰老。
流逝的光陰和消逝的景色不可追回,對着廳堂正襟危坐,惆悵而悲傷。
軒中的鳥和池中的鶴留戀臺階,怎能忘記那河邊水中小洲和江邊。
試着寄託心意於香草,內心綿綿不絕卻屬於荒僻的郊野。
想着那綠色的浮萍已經覆蓋了池塘,思念着那幽蘭已經長滿了園圃。
嬌豔的桃花早晚開放,春天的黃鶯早晚喧鬧。
青苔覆蓋着石頭小路,舊草和灰塵堆積在蓬草做的門。
我在鄢郢一帶遊歷,路途遙遠且曲折縈繞。
那故鄉清晰地呈現在眼前,長江和漢水卻難以跨越。
目光隨着流水而附着聲音,等候歸煙而寄託書信。
流水啊潺潺流淌,歸煙飄飄遠去不再回來。
想起《衛風》中提到的黃河寬廣,懷念《邶風》中寫到的毖泉。
漢水的女子悲傷地歌唱《飛鵠》,楚國的客人哀傷地彈奏南弦。
有的在陽光下期望着越國,也有的在背陰處羨慕着燕國。
吟詠着綿綿細雨度過一年,吟唱着秋風希望永遠這樣。