懷園引

謝莊
謝莊 (南北朝)

鴻飛從萬里,飛飛河岱起。

辛勤越霜霧,聯翩溯江汜。

去舊國,違舊鄉,舊山舊海悠且長。

回首瞻東路,延翮向秋方。

登楚都,入楚關,楚地蕭瑟楚山寒。

歲去冰未已,春來雁不還。

風肅幌兮露濡庭,漢水初綠柳葉青。

朱光藹藹雲英英,離禽喈喈又晨鳴。

菊有秀兮鬆有蕤,憂來年去容發衰。

流陰逝景不可追,臨堂危坐悵欲悲。

軒鳥池鶴戀階墀,豈忘河渚捐江湄。

試託意兮向芳蓀,心綿綿兮屬荒樊。

想綠蘋兮既冒沼,念幽蘭兮已盈園。

夭桃晨暮發,春鶯旦夕喧。

青苔蕪石路,宿草塵蓬門。

邅吾遊夫鄢郢,路修遠以縈紆。

羌故園之在目,江與漢之不可逾。

目還流而附音,候歸煙而託書。

還流兮潺湲,歸煙容裔去不旋。

念衛風於河廣,懷邶詩於毖泉。

漢女悲而歌飛鵠,楚客傷而奏南弦。

或巢陽而望越,亦依陰而慕燕。

詠零雨而卒歲,吟秋風以永年。

懷園引翻譯

鴻雁從萬里之外飛來,在黃河、泰山一帶起飛。

它辛勤地穿越霜霧,連續不斷地沿着江水逆流而上。

離開古老的國家,背離古老的故鄉,那舊日的山川大海悠遠而漫長。

回頭瞻望東方的道路,伸展翅膀向着秋天的方向。

登上楚地的都城,進入楚地的關隘,楚地一片蕭瑟,楚山透着寒意。

一年過去冰雪還沒有消融,春天來了大雁也沒有回來。

寒風肅殺吹動帷幌,露水沾溼庭院,漢水剛開始變綠,柳樹葉子發青。

陽光明亮而云彩燦爛,離羣的鳥不停地鳴叫着又到了早晨。

菊花有秀麗之態,松樹有繁茂之姿,擔憂來年離去時容顏和頭髮都已衰老。

流逝的光陰和消逝的景色不可追回,對着廳堂正襟危坐,惆悵而悲傷。

軒中的鳥和池中的鶴留戀臺階,怎能忘記那河邊水中小洲和江邊。

試着寄託心意於香草,內心綿綿不絕卻屬於荒僻的郊野。

想着那綠色的浮萍已經覆蓋了池塘,思念着那幽蘭已經長滿了園圃。

嬌豔的桃花早晚開放,春天的黃鶯早晚喧鬧。

青苔覆蓋着石頭小路,舊草和灰塵堆積在蓬草做的門。

我在鄢郢一帶遊歷,路途遙遠且曲折縈繞。

那故鄉清晰地呈現在眼前,長江和漢水卻難以跨越。

目光隨着流水而附着聲音,等候歸煙而寄託書信。

流水啊潺潺流淌,歸煙飄飄遠去不再回來。

想起《衛風》中提到的黃河寬廣,懷念《邶風》中寫到的毖泉。

漢水的女子悲傷地歌唱《飛鵠》,楚國的客人哀傷地彈奏南弦。

有的在陽光下期望着越國,也有的在背陰處羨慕着燕國。

吟詠着綿綿細雨度過一年,吟唱着秋風希望永遠這樣。

更多謝莊的詩詞