時危適遠縣,臥痾蔽疏篷。
浮舟難計程,一聽水與風。
今日出江口,劃見天邊峯。
維舟邀勝士,杖策凌穹崇。
絕壁迤崩豗,可驗秋濤雄。
鐫崖佛像古,憑虛樓殿工。
沄沄窗外江,落落階前鬆。
澗響雨滂濞,雲生樹玲瓏。
攬勝欣遠遊,撫身悲轉蓬。
憂樂未相償,林霏生晚容。
卻縱中流棹,回望青蓮宮。
秋晚山蕭寂,雲散煙空濛。
舟行轉沙尾,微聞林外鍾。
惜哉李膺船,去若孤征鴻。
晨暮一相失,雲嶠何年同。
若縱金門步,永遺塵外蹤。
當時局勢危險就到遠方的縣城,生病躺在粗陋的船篷裏。
行船難以計算路程,只能聽憑水與風的擺佈。
今天駛出江口,纔看到天邊的山峯。
繫住船邀請傑出之士,拄着柺杖登上高峻的山峯。
絕壁曲折崩塌,可驗證秋天波濤的雄壯。
雕刻在山崖上的佛像古老,凌空而建的樓閣殿宇精巧。
江水在窗外洶涌,松樹在臺階前疏落。
山澗中響起大雨滂沱的聲音,雲氣升起使樹木顯得玲瓏。
盡情欣賞美景爲這次遠遊而欣喜,撫摸自身又爲漂泊不定而悲傷。
憂愁和快樂還沒有相互抵消,樹林的霧氣在傍晚呈現出別樣的模樣。
還是放開在中流的船槳,回頭遙望那青蓮宮。
秋晚的山蕭瑟寂靜,雲散開後煙霧空濛。
船行轉而到了沙尾,隱隱聽到樹林外的鐘聲。
可惜啊那李膺的船,離去就像孤獨遠飛的鴻雁。
早晚一旦失去,哪一年還能在高峻的山峯上相聚。
如果放縱自己去追求仕途,就會永遠留下塵世之外的蹤跡。