再作醉李客,四年兩相從。
當時江頭樹,又暗行李中。
嗟君事業誠有餘,十年客路常崎嶇。
只應未識今傑士,懷刺度謁劉南徐。
再次成爲像醉李那樣的客人,四年裏兩人相互跟從。
那時江邊的樹木,又在行李之中變得昏暗。
慨嘆您的事業確實很有成就,十年的客居之路常常是崎嶇不平。
只應是還沒有結識如今的傑出人士,懷揣名刺去拜見劉南徐。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些詩詞的韻味和意境,古詩詞的理解和翻譯往往具有一定的靈活性和多義性。
墨梅
山中月夜
咏鹤五首
次韵石用之易安斋
范觉民挽词四首
喜雪
夜坐
闰月二日始开北窗篱门
九日三首 其二
七月二十四日山中已寒二十九日处暑
和夏致宏咏梅
和张簿韵
贺师垣赐御书一德格天之阁牌并镀金器皿青罗
怀新亭四首
怀伊亭
即事