甘寢隨四坐。
蓋睡依五衆。
違從競分諍。
美惡相戲弄。
出家爲上首。
入仕作樑棟。
色已非真實。
聞見皆靈洞。
長眼出長夜。
大覺和大夢。
安然入睡隨着衆人。
大概睡覺依靠衆多人。
違背或順從總是競相爭辯。
美好與醜惡相互戲弄。
出家成爲首領。
進入仕途成爲棟樑之才。
外在的表象已不是真實的。
聽聞和見識都如靈妙之洞。
長久的眼光能走出漫漫長夜。
大覺悟就如同一場大夢。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出原詩詞的意境和內涵,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
赠逸民诗 四
子夜四时歌 冬歌 二
子夜四时歌 冬歌 三
子夜四时歌 冬歌 四
子夜四时歌 秋歌 二
子夜四时歌十六首 其六
子夜四时歌 春歌 四
子夜四时歌 冬歌 一
子夜四时歌 秋歌 一
子夜歌 二
东飞伯劳歌
芳树
莫愁歌
有所思
拟明月照高楼
子夜四时歌 秋歌 四
杨叛儿
首夏泛天池诗
天安寺疏圃堂诗
藉田诗