曾轉雙蓬到玉京,宣尼恩奏樂卿名。歌殘白石扣牛角,
賦換黃金愛馬卿。滄海二隅身漸老,太行千疊路難行。
夫君才大官何小,堪恨人間事不平。
曾經輾轉雙蓬來到京城,孔子的恩澤使得你有了美好的名聲。
歌曲唱完敲擊着牛角,辭賦換得黃金是對馬卿的喜愛。
在滄海的兩個角落身體漸漸老去,太行山上千重山巒道路難走。
您才華很大官職卻爲何這麼小,實在令人可恨人世間的事情不公平。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些詩詞原有的韻味和意境,古詩詞的精妙之處往往需要結合其背景和文化內涵來深入體會。
风
菊花
水
张仪
恨
河流
回文诗二首
司直巡官无诸移到玫瑰花
蝴蝶二首
初夏戏题
牡丹花二首
鸡
霜
偶题二首
月
咏扇
蜀葵
咏怀
西寨寓居
岚似屏风