入山旭光迎,出山月明送。
十里鬆杉風,吹醒塵土夢。
茲山凡幾到,題字遍巖洞。
陽崖樹冬榮,陰谷泉下凍。
怪石立誰扶,靈草生豈種。
白雲蓊然來,諸峯欲浮動。
高鶻有危棲,幽禽無俗哢。
凌蘚知履滑,披嵐覺裘重。
嘗登最上顛,遠見湖影空。
漁樵渡溪孤,鳥雀歸村衆。
還尋老僧居,隔竹聽清誦。
慰我躋攀勞,爲設茶筍供。
幾年歷憂歡,造物若揶弄。
迷途遠山林,遲暮堪自訟。
難追謝公遊,空發阮生慟。
身今解組紱,明時愧無用。
閒持九節筇,尋訪事狂縱。
石屋秋可眠,山猿許分共。
進入山中旭日光芒迎接,走出山時明月光亮相送。
十里鬆杉林被風吹拂,吹醒了塵世的夢想。
這座山總共來過幾次,題字遍佈山岩洞穴。
向陽的山崖樹木在冬天仍繁茂,背陰的山谷泉水向下凍結。
奇怪的石頭矗立着是誰在扶持,靈異的草生長難道是有人種植。
白雲濃郁地涌來,各個山峯好似要浮動起來。
高空中鶻鳥有危險的棲息之處,幽僻的鳥雀沒有俗氣的鳴叫。
踏着苔蘚知道路滑,披着山嵐感覺裘衣沉重。
曾經登上最高的山頂,遠遠望見湖水的影子空曠。
漁夫和樵夫渡過小溪形單影隻,鳥雀迴歸村莊衆多。
還去尋找老僧人居住的地方,隔着竹林聽清亮的誦經聲。
慰藉我攀登的辛勞,爲我設置茶和筍來供奉。
幾年經歷了憂傷和歡樂,造物主好像在戲弄。
在迷途上遠離山林,到了晚年才能夠自我反省。
難以追趕上謝公那樣的出遊,白白引發阮籍那樣的悲慟。
自己如今解脫官職,在清明的時代慚愧沒有用處。
悠閒地拿着九節竹杖,去尋訪事情放縱一番。
石屋秋天可以睡眠,山中的猿猴也許可以一同分享。