罷郡歸蘭省,還愁到帝鄉。
趨朝騎瘦馬,賃宅住閒坊。
命服紆春草,吟髭鑷夜霜。
有心憶雲水,無語狎班行。
藥債經年欠,文編滿篋藏。
教兒誦詩賦,倩客賣囊裝。
尋寺誰同步,留僧自拂牀。
舉公投卷軸,時相覓文章。
窮達君雖了,沉淪我亦傷。
何當升大用,吾道始輝光。
被罷免郡職回到尚書省,還是憂愁到京城。
上朝騎着瘦馬,租房子住在安靜的街坊。
官服上裝飾着春天的綠草,鬍鬚上夾着夜晚的寒霜。
心裏想着雲水之間,默默無言地親近朝堂的行列。
藥費常年拖欠,文章編集裝滿箱子收藏。
教孩子誦讀詩賦,請求客人賣掉行囊。
尋找寺廟誰和我一起走,留下僧人自己拂拭牀榻。
推舉你呈上卷軸,當時的宰相尋找文章。
窮困顯達你雖然明瞭,沉淪我也感到悲傷。
什麼時候能得到大的任用,我的主張纔開始光輝燦爛。