君不見近代詩家流,胡爲蹇滯多窮愁。
孟郊憔悴死逆旅,浪仙斥逐長江頭。
張生漂泊冬瓜堰,徒雲輕薄萬戶侯。
浩然無成鹿門去,李洞慟哭昭陵休。
生無風教興王化,死無勳爵貽孫謀。
可憐詩道日已替,風騷委地何人收。
高陽許公精六義,獨向聖朝生後嗣。
因將先集進九重,高步金臺曳珠履。
祖德光輝聖主知,府尹賢明丞相子。
廣陵郡大古九州,記室官清外三字。
遂令天下學詩人,徒羨君家窮四始。
我來迎侍遊江都,玳筵往往陪歡娛。
遂求家集恣吟諷,海波乾處堆珊瑚。
因思賈孟收家一何苦,詩鬼嗷嗷餒無主。
子孫淪沒誰及君,閒倚紅蓮傾淥醑。
草檄餘閒好賦詩,莫放風情忝爾祖。
您難道沒看見近代的詩家流派,爲何大多困頓阻礙充滿窮愁。
孟郊在旅途中憔悴而死,賈島被排斥驅逐到長江頭。
張祜漂泊在冬瓜堰,只是說輕視萬戶侯。
孟浩然無所成就回到鹿門,李洞在昭陵前痛哭罷休。
活着的時候沒有風化教育來興盛王化,死了也沒有勳位留給子孫謀略。
可憐詩道日益衰落,風雅頌離騷倒地有誰來收拾。
高陽許公精通六義,單單在聖朝生出後代。
於是將先人的詩集進獻到九重宮闕,高高地步上金臺拖着珠履。
祖上的德澤光輝聖主知曉,府尹是賢明丞相的兒子。
廣陵郡廣大如同古代九州,記室官清正超出其他。
於是讓天下學習寫詩的人,只羨慕您家窮究《詩經》的四始。
我前來迎候侍奉遊覽江都,豪華的筵席常常陪着歡樂娛樂。
於是請求他家的詩集盡情吟誦,像海水乾涸處堆積着珊瑚。
由此想到賈島、孟郊收集詩作是多麼辛苦,詩鬼嗷嗷叫卻沒有主人。
子孫沉淪沒落誰能比得上您,悠閒地靠着紅蓮傾灑綠酒。
寫檄文之餘喜歡寫詩,不要放縱風情有愧於您的祖先。