高荷蓋水臨風曲,美人卻扇耀紅玉。
溪翁愛這看不卟,密竹陰中坐幽獨。
南鄰新醅手自灑,貯以鴟夷轉山腹。
折鬆掃雲謝羈束,近水亭臺晚香馥。
峯巒中央帖寒玉,影落杯心臥山綠。
長瓶縱橫盞未覆,更遣長鬚隔簾贖。
酒酣歌罷睡已熟,覺來星稀鬥插屋。
人間此景眼未觸,只欠桓伊弄霜竹。
高大的荷葉覆蓋着水面在風中彎曲,美麗的女子放下扇子露出紅玉般的面容。
溪邊的老人喜愛這裏看不夠,在濃密的竹林中獨自安靜地坐着。
南邊的鄰居親自斟出新釀的酒,用皮口袋裝着放在山腹間。
折下松枝清掃雲霧感謝這無拘無束,靠近水邊的亭臺在傍晚散發着濃郁的香氣。
山峯中央彷彿貼着寒冷的美玉,影子落在杯中心好像臥着青山的綠色。
長瓶隨意擺放酒杯沒有傾倒,還派長鬍子的人隔着簾子去買酒。
酒喝得暢快歌也唱完就睡熟了,醒來時星星稀少北斗星高掛在屋頂。
人間這樣的景色眼睛還沒觸及到,只缺少桓伊吹奏霜竹笛的聲音。