丁年遊蜀道,班鬢向長安。徒費周王粟,空彈漢吏冠。
馬蹄穿欲盡,貂裘敝轉寒。層冰橫九折,積石凌七盤。
重溪既下漱,峻峯亦上幹。隴頭聞戍鼓,嶺外咽飛湍。
瑟瑟松風急,蒼蒼山月團。傳語後來者,斯路誠獨難。
丁壯之年遊歷蜀道,兩鬢斑白走向長安。
只是白白耗費周王的粟米,徒然彈落漢吏的官帽。
馬蹄都要被踏穿了,貂皮裘衣破舊了越發寒冷。
層層的寒冰橫在九折之處,堆積的石頭高過七盤嶺。
重重的溪流向下衝激,高峻的山峯也向上聳立。
隴頭聽到戍守的鼓聲,嶺外吞嚥着飛瀉的急流。
瑟瑟作響的松林風急,蒼蒼茫茫的山月團圓。
傳話給後來的人,這條路確實非常艱難。