翻譯: (樹上的彩燈)連接着天河,好像是星星從天上墜落下來;(它們)靠着高樓,彷彿是月亮懸掛在那裏。
賞析: 這兩句詩描繪出極其美妙而又神奇的景象。“接漢疑星落”,將高處的燈火與銀河相連,讓人恍惚覺得是星星墜落人間,充滿了奇幻色彩。“依樓似月懸”,倚着高樓的燈火宛如明月高懸,形象地展現出燈火的明亮與高懸之態。詩人用生動的比喻,把燈火之美寫得如夢如幻,給人以無盡的遐想,充分展現出其高超的想象力和卓越的文字駕馭能力。
在繁華的錦裏擺設芳宴,精緻的蘭燈照耀着青春的年華。
絢麗多彩的燈光遠遠地分開地面,繁多璀璨的光芒遠遠地連接着天空。
連接天河的燈光好似繁星墜落,靠着高樓的燈光好似明月高懸。
還有那千金一笑,映照在九枝燈前。