洞庭波起兮鴻雁翔,風瑟瑟兮野蒼蒼。
浮雲卷靄,明月流光。荊南兮趙北,碣石兮瀟湘。
澄清規於萬里,照離思於千行。橫桂枝於西第,
繞菱花於北堂。高樓思婦,飛蓋君王。文姬絕域,
侍子他鄉。見胡鞍之似練,知漢劍之如霜。
試登高而極目,莫不變而回腸。
洞庭湖上波濤涌起啊鴻雁飛翔,風瑟瑟作響啊原野一片蒼茫。
浮雲翻卷着雲氣,明月灑下光芒。
從荊南到趙北,從碣石到瀟湘。
在萬里之遙澄清規劃,照亮千行的離別愁思。
在西邊的宅第橫放桂枝, 在北邊的廳堂縈繞着菱花。
高樓上思念丈夫的婦人,乘車的君王。
蔡文姬在邊遠之地, 質子在他鄉。
看見胡人的馬鞍如白色的熟絹,知道漢人的劍如寒霜。
試着登上高處極目遠望,沒有不心生變化而愁腸百轉的。