念奴嬌

蔡伸
蔡伸 (宋代)

當年豪放,況朋儕俱是,一時英傑。逸氣凌雲,佳麗地、獨佔春花秋月。冶葉倡條,尋芳選勝,是處曾攀折。昔遊如夢,鏡中空嘆華髮。

邂逅萍梗相逢,十年往事,忍尊前重說。茂綠成陰春又晚,誰解丁香千結。寶瑟彈愁,玉壺敲怨,觸目堪愁絕。酒闌人靜,爲君腸斷時節。

念奴嬌翻譯

當年意氣豪放,何況朋友都是當時的傑出英雄。

超逸之氣直上雲霄,在那美好之地,獨自佔有着春天的花和秋天的月。

那婀娜多姿的女子,尋覓美景、選擇勝地,到處都曾攀折花枝。

昔日的遊歷如同夢境,對着鏡子徒然嘆息滿頭白髮。

偶然間如浮萍斷梗般相遇,十年前的往事,怎忍心在酒樽前重新說起。

繁茂的綠樹已成濃陰春天又已到了晚時,誰能理解那丁香的千般愁結。

用寶瑟彈奏愁苦,用玉壺敲出哀怨,滿眼所見讓人極度愁苦欲絕。

酒意闌珊人已安靜,在這個時節爲你極度傷心斷腸。

更多蔡伸的詩詞