偕老言何謬,香魂事永違。潘魚從此隔,陳鳳宛然飛。
埋鏡泉中暗,藏鐙地下微。猶憑少君術,彷彿睹容輝。
相伴到老的話是多麼荒謬啊,那美好的靈魂已永遠離去。
像潘岳的亡妻和他從此隔絕,像陳寶的鳳凰彷彿依然在飛翔。
鏡子埋在泉水中變得暗淡,燈藏在地下光線微弱。
還憑藉着少君的法術,彷彿能看到(她)的容顏光彩。
需要注意的是,這首詩在翻譯時很難完全傳達出原詩的意境和韻味,古詩詞具有獨特的語言魅力和文化內涵。
杂诗三首·其三
古意呈补阙乔知之 / 独不见
夜宿七盘岭
遥同杜员外审言过岭
寒食
侍宴安乐公主新宅应制
关山月
古歌
七夕曝衣篇
奉和圣制同皇太子游慈恩寺应制
同工部李侍郎適访司马子微
兴庆池侍宴应制
三日独坐驩州思忆旧游
杂诗三首(一本连前春闺作杂诗四首)
入卫作
郊庙歌辞。享龙池乐章。第三章
从驩州廨宅移住山间水亭赠苏使君
横吹曲辞。出塞