霍第疏天府,潘園近帝臺。調絃三婦至,置驛五侯來。
尚想歡娛洽,吁嗟歲月催。金壇分上將,玉帳引瑰材。
決勝鯨波靜,騰謀鳥谷開。白雲淮水外,紫陌灞陵隈。
節變驚衰柳,笳繁思落梅。調神和玉燭,掞藻握珠胎。
悵矣欣懷土,居然欲死灰。還因承雅曲,暫喜躍沈鰓。
高大的宅第連接着天空,潘岳的園林靠近帝王的樓臺。
調試琴絃三位女子到來,設置驛站五位王侯前來。
還想着歡樂融洽,嘆息歲月的催促。
在金壇分封上將,在玉帳吸引傑出人才。
在決勝中使鯨波平靜,運用謀略使鳥谷打開。
白雲在淮水之外,紫陌在灞陵的角落。
季節變化使衰老的柳樹驚覺,胡笳頻繁讓人思念起落梅。
調節精神與玉燭相和,施展文采握着珠胎。
惆悵啊欣喜懷念故土,居然如同要心如死灰。
又因爲承接高雅的樂曲,暫且高興得像魚鰓躍動。