促駕踰三水,長驅望五原。天階分斗極,地理接樓煩。溪月明關隴,戎雲聚塞垣。山川殊物候,風壤異涼暄。戍古秋塵合,沙寒宿霧繁。昔餘迷學步,投跡忝詞源。蘭渚浮延閣,蓬山款禁園。彯纓陪紱冕,載筆偶璵璠。汲冢寧詳蠹,秦牢詎辨冤。一朝從篚服,千里騖輕軒。鄉夢隨魂斷,邊聲入聽喧。南圖終鎩翮,北上遽催轅。弔影慚連茹,浮生倦觸藩。數奇何以託,桃李自無言。
催趕着車駕越過三條河流,長久地驅車遠望五原。
天空的臺階劃分北斗星,大地的地理連接樓煩。
溪水中的明月照耀關隴,戎狄的雲彩聚集在邊塞的城牆。
山川有着不同的物候,風土有着別樣的寒暑。
戍守的地方自古以來秋塵聚合,沙子寒冷宿霧繁多。
過去我迷失在學步之中,投身行跡有愧於詞章的源頭。
在蘭渚有浮起的延閣,在蓬山有靠近禁園之處。
飄拂的冠纓陪着禮服,拿着筆偶爾也能像美玉。
從汲冢中豈能詳細地瞭解書蟲,在秦牢裏又怎能分辨冤屈。
一旦穿上竹筐裝的衣服,就從千里之外急趕着輕車。
家鄉的夢隨着魂魄而斷,邊地的聲音傳入耳中喧鬧。
向南圖謀最終鎩羽,向北急催車轅。
對着影子慚愧如連續的根,浮浮沉沉的人生厭倦了觸犯藩籬。
命運不好憑藉什麼依託,桃李自己也沒有言語。