指榮河峻嶽,鎖胡塵、幾經秋。嘆故苑花空,春遊夢冷,萬斛堆愁。簪纓散、關塞阻,恨難尋杏館覓瓜疇。悽慘年來歲往,斷鴻去燕悠悠。
拘幽。化碧海西頭。劍履問誰收。但易水歌傳,子山賦在,青史名留。吾曹鏡中看取,且狂歌載酒古揚州。休把霜髯老眼,等閒清淚空流。
指着那巍峨的高山、壯闊的大河,它們鎖住了胡人的戰塵,已經過了好幾個秋天。
慨嘆舊日園林中的花兒空自開放,春天出遊的夢已冷卻,萬千斛的愁苦堆積。
達官貴人的帽飾散落,關塞阻隔,遺憾難以找到種杏的館舍和種瓜的田地。
悽慘啊年復一年地過去,離羣的大雁和飛去的燕子悠然飄蕩。
被囚禁在幽閉之處。
(英雄)在遙遠的碧海西邊消逝。
寶劍和鞋子問誰來收拾。
只有易水之歌流傳,庾信的賦還在,在青史上留下了名聲。
我們從鏡子中觀看自己,姑且狂放地歌唱、帶着酒前往古揚州。
不要把霜白的鬍鬚和衰老的眼睛,隨便地讓清白的淚水白白流淌。