浪淘沙(康州泊船)

朱敦儒
朱敦儒 (宋代)

風約雨橫江。秋滿篷窗。箇中物色儘淒涼。更是行人行未得,獨系歸艎。

擁被換殘香。黃卷堆牀。開愁展恨翦思量。伊是浮雲儂是夢,休問家鄉。

浪淘沙(康州泊船)翻譯

風急雨斜橫在江上。

秋意佈滿了船篷的窗戶。

這其中的景象全是淒涼的。

尤其是出行的人還沒能前行,只能獨自繫住歸航的船。

裹着被子換掉殘剩的香氣。

黃色的書卷堆積在牀上。

排遣愁緒、展開恨意來剪斷思量。

你是浮雲我是夢,不要去問家鄉的事。

更多朱敦儒的名句

世事短如春夢,人情薄似秋雲。
幸遇三杯酒好,況逢一朵花新。
玉樓金闕慵歸去,且插梅花醉洛陽。
曲終人醉。多似潯陽江上淚。
日日深杯酒滿,朝朝小圃花開。
我是清都山水郎,天教分付與疏狂。
扁舟去作江南客,旅雁孤雲。
美人慵翦上元燈,彈淚倚瑤瑟。
霧冷笙簫,風輕環佩,玉鎖無人掣。
日落波平。愁損辭鄉去國人。

更多朱敦儒的詩詞