緬邈洞庭岫,蔥蒙水霧色。宛在太湖中,可望不可即。
剖竹守窮渚,開門對奇域。城池自縶籠,纓綬爲徽纆.
靡日不思往,經時始願克。飛棹越溟波,維舟恣攀陟。
窈窕入雲步,崎嶇倚鬆息。巖壇有鶴過,壁字無人識。
滴石香乳溜,垂崖靈草植。玩幽輕霧阻,討異忘曛逼。
寒沙際水平,霜樹籠煙直。空宮聞莫睹,地道窺難測。
此處學金丹,何人生羽翼。誰傳九光要,幾拜三仙職。
紫氣徒想像,清潭長眇默。霓裳若有來,覯我雲峯側。
遙遠的洞庭山,蔥蘢迷濛呈現出水霧的顏色。
彷彿就在太湖之中,只能望見卻不能接近。
在荒僻的小洲上破開竹子防守,打開門對着奇異的地域。
城池就像自我束縛的籠子,官帽的纓帶如同繩索。
沒有一天不在思念前往,經過一段時間才希望能夠達成。
飛快地划槳越過大海波濤,系舟後盡情地攀登。
深遠曲折如同走入雲中的腳步,崎嶇難行依靠在松樹上休息。
岩石壇上有仙鶴飛過,牆壁上的字無人認識。
滴下的石乳如香流淌,懸崖邊靈草生長。
賞玩幽深被輕霧阻隔,探求奇異忘記了黃昏的逼迫。
寒冷的沙灘與水齊平,經霜的樹木籠罩在煙霧中筆直挺立。
空曠的宮殿聽聞卻不能目睹,地下通道難以窺探猜測。
在這裏學習煉丹之術,有誰能生出羽翼。
誰傳授九光要訣,幾次拜授三仙的職位。
紫氣只是徒然想象,清澈的潭水長久地深遠靜默。
如果霓裳羽衣曲傳來,在雲峯旁與我相見。