奉和聖制千秋節宴應制

張說
張說 (唐代)

五德生王者,千齡啓聖人。赤光來照夜,黃雲上覆晨。

海縣銜恩久,朝章獻舞新。高居帝座出,夾道衆官陳。

槊杖洗清景,磬管凝秋旻.珠囊含瑞露,金鏡抱仙輪。

何歲無鄉飲,何田不報神。薰歌與名節,傳代幸羣臣。

奉和聖制千秋節宴應制翻譯

具有五種品德才產生了王者,千年纔開啓了聖人。

紅色光芒前來照亮夜晚,黃色雲彩向上覆蓋清晨。

海邊的縣邑長久地承受恩情,朝廷的典章展示出新的舞蹈。

高高地處在皇帝的座位出現,道路兩旁衆多官員排列。

長槊和木杖使景色清新,磬管凝聚着秋天的天空。

珠囊包含着祥瑞的露水,金鏡擁抱着神仙的車輪。

哪一年沒有鄉飲酒禮,哪塊田地不報答神靈。

薰香之歌與美好名聲節操,傳於後代有幸依靠羣臣。

需要注意的是,這可能是一首較爲生僻或特定情境下的詩詞,具體含義可能需要結合更多背景來深入理解。

更多張說的名句

軍中宜劍舞,塞上重笳音。
東壁圖書府,西園翰墨林。

更多張說的詩詞