時樂鳥篇

張說
張說 (唐代)

舊傳南海出靈禽,時樂名聞不可尋。形貌乍同鸚鵡類,

精神別稟鳳凰心。千年待聖方輕舉,萬里呈才無伴侶。

紅茸糅繡好毛衣,清泠謳鴉好言語。內人試取御衣牽,

啄手暝聲不許前。心願陽烏恆保日,志嫌陰鶴欲凌天。

天情玩訝良無已,察圖果見祥經裏。本持符瑞驗明王,

還用文章比君子。自憐弱羽詎堪珍,喜共華篇來示人。

人見嚶嚶報恩鳥,多慚碌碌具官臣。

時樂鳥篇翻譯

從前傳說南海出現神異的飛禽,當時它快樂的名聲已不可追尋。

外形相貌起初和鸚鵡相似,精神上卻別有如同鳳凰般的心志。

千年等待聖人出現纔會輕輕飛起,萬里展現才能卻沒有伴侶。

紅色的絨毛交織成好看的羽毛,清亮的鳴叫聲如同美妙的言語。

宮女試着拿御衣去牽引它,它啄手並在暮色中鳴叫不向前。

心裏希望太陽烏鴉能永遠保佑太陽,志向嫌棄黑鶴想要飛上天。

上天的情感玩味驚訝真是沒有止境,觀察圖讖果然在祥瑞的經籍裏見到。

本來是持着祥瑞之兆來驗證聖明的君王,還通過文章來比作君子。

自己憐惜弱小的羽翼哪裏值得珍視,高興能和美好的詩篇一起展示給世人。

人們見到這嚶嚶鳴叫的報恩鳥,多爲自己身爲碌碌無爲的官員臣子而感到慚愧。

更多張說的名句

軍中宜劍舞,塞上重笳音。
東壁圖書府,西園翰墨林。

更多張說的詩詞