餘昔從君時,上堂拜姑嫜。
相攜上祖塚,歲時持酒漿。
姑嫜相繼沒,馬鬣不在鄉。
共君甌盂飯,清涕流襦裳。
君貧初赴官,有家不得將。
妾無應書兒,鬆梵檟自成行。
君別不復歸,歲月何茫茫。
長安擁朱綬,執雁事侯王。
豈無一紙書,道路阻且長。
年年酹寒食,妾心良自傷。
君家舊巾櫛,至今襲且藏。
諒君霜露心,白首遙相望。
我過去跟從你的時候,到堂上拜見公婆。
相互攜手去祖上的墳塋,每年按時拿着酒漿祭祀。
公婆相繼去世,墳墓不在家鄉。
與你一起喫着盆盂裏的飯,淚水流溼了衣衫。
你貧窮的時候初次去赴任官職,有家庭卻不能帶着一起。
我沒有能書寫的孩子,松樹、梓樹、檟樹自然排列成行。
你這一分別就不再回來,歲月是多麼迷茫。
你在長安擁有硃紅色的綬帶,拿着雁這樣的禮物侍奉王侯。
難道沒有一封信嗎,只是道路險阻又漫長。
每年在寒食節祭祀時,我的心實在是自己感到悲傷。
你家過去的梳妝用品,至今還保留着並且收藏着。
想必你懷着霜露般的情意,我將一直到白頭遠遠地相望。