东南泽国陂塘阔,旱岁少逢晴五月。
田间蛙喜雨冥冥,竹下鸡啼泥滑滑。
而予不耕陂下田,田皋驱马挥长鞭。
稻塍微茫绝复连,如蹑镜面流鲛涎。
植蹄沮洳不敢前,何暇顾惜青莲乾。
竹鸡鸟,汝幸飞翔罗罻外,
安知此涂吁可畏。雄雌更鸣方自慰,
汝不能言意为对。君不见日围赫赫是长安,
大明宫阙开云端。鸡人唱漏辰三刻,
左右相君朝谒还。前驺谁敢干,
後乘不可攀。飘颻青盖望已远,
绿槐阴下沙堤闲。长堤千步沙漫漫,
风不惊尘雨亦乾。君能驰骛此其所,
何事江乡行路难。
东南水乡池塘广阔,干旱的年份很少在五月遇到晴天。
田间的青蛙因下雨而欢喜,竹林下的鸡在泥泞中啼叫。
而我不耕种池塘下的田地,在田埂上驱马挥舞长鞭。
稻田田埂模糊不清又断断续续,就像踩在镜面般流淌着鱼涎。
马蹄陷入低湿泥泞处不敢向前,哪有闲暇顾及怜惜青莲枯萎。
竹鸡鸟啊,你幸好能在罗网之外飞翔,哪里知道这条路多么可怕。
雄雌交替鸣叫才自我安慰,你不能说话只能用表情回应。
你没看见太阳照耀下辉煌的是长安,大明宫的宫阙在云端敞开。
报更的人报时已到辰时三刻,左右丞相朝拜后返回。
前面的马队谁敢冒犯,后面的车乘不可攀附。
飘摇的青色车盖望过去已经很远,绿槐的树荫下沙滩堤岸很闲适。
长长的堤岸有一千步沙漫漫,风不扬起尘土雨也已干。
你能在这里驰骋,为什么在江南水乡会有行路难呢。