新甫移根远,苍然对两翁。
闭门三尺雪,仰枕一亭风。
东郭颜何厚,西来意莫穷。
未应输狭小,酿酒待春丛。
新甫山移植过来的树根已年代久远,苍翠的样子面对着两位老人。
关起门来有三尺厚的积雪,仰头靠着能感受到亭子间的风。
东郭先生脸皮多么厚啊,西方传来的意旨没有尽头。
不应该屈服于狭小,酿造美酒等待春天的花丛。
需注意的是,这样的翻译只是为了便于理解其大致意思,很难完全准确地传达出古诗词的韵味和意境。
绿罗裙·东风柳陌长
登海陵齐云楼
题海陵寓舍四首之三
快哉亭朝暮寓目二首之二
和崔若拙四时田家词四首之一
减字木兰花·冷香浮动
清平乐
蓦山溪
九日雨中作
九日怀京都旧游
小重山
小重山(四之三)
杨柳枝词二首 其一
忆仙姿(九之二)
忆仙姿(九之三)
忆仙姿(九之四)
忆仙姿(九之五)
忆仙姿(九之七)
忆仙姿/如梦令
忆仙姿/如梦令 其四