竹马来迎,留不住、寸心如结。□历湖、须坞相望,近同吴越。阙里风流今未减,此行报政看期月。已验康沂富国,千古曾无别。多谢润沾枯辙。令我神思清发。□新命欢浃,两邦情惬。明日西风帆卷席。高樯到处旌麾列。忽相思,吾当往,谁谓三墩隔。
骑着竹马前来迎接,却留不住,内心忧愁纠结如同打了个结。
遍历湖山、须坞,相互遥望,近乎如同吴地和越地。
阙里的风雅风尚如今也没有减少,这一趟去汇报政事看期望能在一个月内完成。
已经验证了像康沂一样使国家富裕,千古以来都不曾有分别。
非常感谢滋润了干涸的车辙。
让我的精神思绪清新焕发。
新的任命让人欢乐融洽,两国的情谊惬意。
明日西风卷起船帆。
高大的桅杆到处排列着旌旗。
忽然思念起来,我应当前往,谁说三墩是阻隔。
需注意,这样的翻译可能无法完全精准地传达出诗词的韵味和意境,诗词翻译往往存在一定的灵活性和创造性。