溪桃紅霞作紅雨,海棠飄盡春無處。
約齋錦幄一夜空,行李移歸雪宮住。
只道青蛟弱無力,飛上朱檐還有翼。
貧看翡翠積成堆,忽吐瓊瑤真作劇。
素影與月相將迎,綠雲和露相扶擎。
南枝暗香久寂寞,此花與梅同一清。
老夫最愛嚼香雪,不但解酲仍滌熱。
牡丹未要煎牛酥,酴醾相領入冰壺。
約齋知我春愁重,並遣二友來相娛。
惜無老盆一快舉,淡日微風花自舞。
約齋詩瘦浪作凝,君不見酒不到劉伶墳上土。
溪邊的桃花如紅色的雲霞般化作紅色的雨,海棠花飄盡春天已無處可尋。
約齋那華美的帷帳一夜之間就空了,行李搬移到雪宮去住。
只以爲青蛟軟弱無力,沒想到它飛上硃紅色的房檐還有翅膀。
貧窮地看着翡翠堆積成了堆,忽然吐出美玉真是像在做戲。
潔白的影子與月亮相互迎接,綠色的雲團和露水相互扶持。
南邊枝頭的暗暗香氣長久地寂寞着,這種花和梅花一樣清逸。
老夫我最喜愛咀嚼那帶着香氣的花,不僅能解酒還能消除燥熱。
牡丹不需要用牛酥來煎制,酴醾引領着一起進入冰壺。
約齋知道我春天的愁苦深重,於是派遣兩位朋友前來讓我娛樂。
可惜沒有大酒盆痛痛快快地舉起來,在淡淡的太陽和微風中花自然地舞動。
約齋的詩單薄得像要凝固了,你沒看見酒都不會到劉伶的墳上去。