李甘诗

杜牧
杜牧 (唐代)

太和八九年,训注极虓虎。潜身九地底,转上青天去。

四海镜清澄,千官云片缕。公私各闲暇,追游日相伍。

岂知祸乱根,枝叶潜滋莽。九年夏四月,天诫若言语。

烈风驾地震,狞雷驱猛雨。夜于正殿阶,拔去千年树。

吾君不省觉,二凶日威武。操持北斗柄,开闭天门路。

森森明庭士,缩缩循墙鼠。平生负奇节,一旦如奴虏。

指名为锢党,状迹谁告诉。喜无李杜诛,敢惮髡钳苦。

时当秋夜月,日值曰庚午。喧喧皆传言,明晨相登注。

予时与和鼎,官班各持斧。和鼎顾予言,我死知处所。

当庭裂诏书,退立须鼎俎。君门晓日开,赭案横霞布。

俨雅千官容,勃郁吾累怒。适属命鄜将,昨之传者误。

明日诏书下,谪斥南荒去。夜登青泥坂,坠车伤左股。

病妻尚在床,稚子初离乳。幽兰思楚泽,恨水啼湘渚。

怳怳三闾魂,悠悠一千古。其冬二凶败,涣汗开汤罟。

贤者须丧亡,谗人尚堆堵。予于后四年,谏官事明主。

常欲雪幽冤,于时一裨补。拜章岂艰难,胆薄多忧惧。

如何干斗气,竟作炎荒土。题此涕滋笔,以代投湘赋。

李甘诗翻譯

唐文宗太和八九年的时候,李训和郑注权势极大如同凶猛的老虎。

他们能隐藏在地下,又转而飞升到青天之上。

四海之内如镜子般清澈澄明,众多官员如同云朵般一片片。

公私方面各自都有闲暇,相互追随游乐每日成群。

哪里知道祸乱的根源,其枝叶在暗中滋生蔓延。

太和九年夏四月,上天的告诫好像在言语。

狂风驾着地震动,狰狞的雷声驱赶着猛烈的雨。

夜里在正殿的台阶上,拔倒了千年的大树。

我们的国君没有醒悟,两个恶人日益威风。

他们操控着北斗的权柄,开闭着天门的道路。

威严庄重的朝堂之士,却畏缩得如同沿着墙根的老鼠。

平生有着奇特的气节,一旦却如同奴隶和俘虏。

被指认为禁锢的朋党,他们的行迹向谁诉说。

庆幸没有像李白杜甫那样被诛杀,哪里敢惧怕被剃发和用铁钳的痛苦。

当时正当秋夜明月时,日子正值庚午日。

喧闹中都在传言,说明天早上要被登记处置。

我当时与和鼎,在官职班次上各自拿着斧子。

和鼎看着我说,我死知道自己的去处。

在朝堂上撕毁诏书,退后站着必须靠着鼎俎。

国君的宫门在早上打开,红色的几案上横布着霞光。

庄重严肃的众多官员的面容,我心中郁积着愤怒。

恰好接到命令要去鄜州,昨天的传言是错误的。

第二天诏书下达,被贬斥到南荒之地。

夜里登上青泥坂,坠落车子伤到了左大腿。

生病的妻子还在床上,年幼的孩子刚刚断奶。

如同幽兰思念楚泽,如同怨恨的水在湘水边啼哭。

恍惚中三闾大夫的灵魂,悠悠地流传千古。

这一年冬天两个恶人失败,如涣汗般解开了罗网。

贤能的人却必须死去,进谗言的人还堆积拥堵。

我在这之后的四年,担任谏官侍奉圣明的君主。

常常想要洗雪这幽深的冤屈,在那时能有一点弥补。

呈上奏章哪里艰难,只是胆子小多有忧惧。

为什么正直的气概,最终却成为了炎热的荒土。

写下这些泪水沾湿的文字,用来代替投到湘江的赋。

更多杜牧的名句

一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。
二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?
南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。
十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。
停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。
天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。
清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。
青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

更多杜牧的詩詞