天子繡衣吏,東吳美退居。
有園同庾信,避事學相如。
蘭畹晴香嫩,筠溪翠影疏。
江山九秋後,風月六朝餘。
錦帙開詩軸,青囊結道書。
霜巖紅薜荔,露沼白芙蕖。
睡雨高梧密,棋燈小閣虛。
凍醪元亮秫,寒鱠季鷹魚。
塵意迷今古,雲情識卷舒。
他年雪中棹,陽羨訪吾廬。
[於義興縣,近有水榭。]
天子的繡衣官吏,在東吳美好地退居。
有園林如同庾信(的園林),躲避世事學習司馬相如。
蘭草田的晴日香氣鮮嫩,筠溪的翠影稀疏。
江山在九秋之後,風月還留存着六朝的餘韻。
錦套打開詩卷,青囊裝着道書。
霜巖上紅色的薜荔,露池裏白色的芙蕖。
在雨中高梧枝葉茂密處睡覺,棋燈照着小閣顯得空寂。
冰涼的濁酒是元亮的秫酒,寒冷的魚膾是季鷹的魚。
塵世的心意讓人對古今迷惑,雲的情狀懂得舒展和捲縮。
將來在大雪中划船,到陽羨來拜訪我的房屋。
[在義興縣,附近有水上的臺榭。
]