山木多蓊鬱,茲桐獨亭亭。葉重碧雲片,花簇紫霞英。
是時三月天,春暖山雨晴。夜色向月淺,暗香隨風輕。
行者多商賈,居者悉黎氓。無人解賞愛,有客獨屏營。
手攀花枝立,足蹋花影行。生憐不得所,死欲揚其聲。
截爲天子琴,刻作古人形。雲待我成器,薦之於穆清。
誠是君子心,恐非草木情。胡爲愛其華,而反傷其生。
老龜被刳腸,不如無神靈。雄雞自斷尾,不願爲犧牲。
況此好顏色,花紫葉青青。宜遂天地性,忍加刀斧刑。
我思五丁力,拔入九重城。當君正殿栽,花葉生光晶。
上對月中桂,下覆階前蓂。泛拂香爐煙,隱映斧藻屏。
爲君布綠陰,當暑蔭軒楹。沉沉綠滿地,桃李不敢爭。
爲君發清韻,風來如叩瓊。泠泠聲滿耳,鄭衛不足聽。
受君封植力,不獨吐芬馨。助君行春令,開花應晴明。
受君雨露恩,不獨含芳榮。戒君無戲言,翦葉封弟兄。
受君歲月功,不獨資生成。爲君長高枝,鳳凰上頭鳴。
一鳴君萬歲,壽如山不傾。再鳴萬人泰,泰階爲之平。
如何有此用,幽滯在巖坰。歲月不爾駐,孤芳坐凋零。
請向桐枝上,爲餘題姓名。待餘有勢力,移爾獻丹庭。
山上的樹木大多蔥鬱茂盛,只有這棵梧桐獨自挺立。
葉子重重疊疊如同碧雲之片,花朵成簇好似紫色雲霞般的精英。
這時正是三月天,春天溫暖山雨停歇天氣放晴。
夜色隨着月亮漸漸變淺,暗暗的香氣隨風輕輕飄散。
過往的人大多是商人,居住在這裏的都是普通百姓。
沒有人懂得欣賞喜愛,有個客人獨自彷徨。
手攀着花枝站立,腳踩着花影行走。
心生憐惜它沒有合適的處所,死後想要宣揚它的聲名。
截取它來製作天子的琴,雕刻成古人的形狀。
說等待我成材,將我進獻給穆清。
這確實是君子的心意,但恐怕不是草木的常情。
爲什麼喜愛它的花,卻反而傷害它的生命。
老龜被剖腸,不如沒有神靈。
雄雞自己斷尾,不願意成爲犧牲品。
何況它有這麼好的顏色,花朵紫色葉子青青。
應該順遂天地的本性,怎忍心加以刀斧的刑罰。
我想着那五丁的力量,把它拔起進入九重城。
在國君的正殿栽種,花和葉都會閃耀光芒。
對上對着月中的桂樹,下覆蓋着臺階前的蓂莢。
輕輕拂動着香爐的煙,隱約映照在斧藻屏風上。
爲你佈置綠色的樹蔭,在炎熱時遮蔽軒廊和柱子。
深沉的綠色鋪滿地面,桃樹李樹都不敢相爭。
爲你發出清越的音韻,風來時如同叩擊美玉。
清脆的聲音充滿雙耳,鄭國衛國的音樂都不值得一聽。
承受着你的扶植之力,不只是散發芬芳。
幫助你推行春天的政令,開花應和着晴朗光明。
承受着你的雨露恩澤,不只是包含着花的繁榮。
告誡你不要開玩笑的話,修剪枝葉如同分封兄弟。
承受着你的歲月功勞,不只是獨自生長成熟。
爲你長出高高的枝條,鳳凰在上面鳴叫。
鳳凰一鳴國君萬歲,壽命如同山一樣不會傾倒。
再鳴則萬人康泰,朝廷的臺階也因此而平坦。
爲什麼有這樣的用途,卻被幽禁停滯在山岩間。
歲月不會爲你停留,孤芳獨自坐看凋零。
請在梧桐的枝條上,爲我題寫姓名。
等我有了權勢,移來獻給宮廷。