長安千萬人,出門各有營。唯我與夫子,信馬悠悠行。
行到曲江頭,反照草樹明。南山好顏色,病客有心情。
水禽翻白羽,風荷嫋翠莖。何必滄浪去,即此可濯纓。
時景不重來,賞心難再並。坐愁紅塵裏,夕鼓咚咚聲。
歸來經一宿,世慮稍復生。賴聞瑤華唱,再得塵襟清。
長安有着千萬的人,出門各自有着自己的營生。
只有我和先生您,隨意地騎着馬悠悠前行。
走到曲江的盡頭,夕陽的餘暉映照得草木明亮。
終南山有着美麗的景色,我這個病中的人也有了好心情。
水鳥翻動着潔白的羽毛,風中的荷花搖曳着翠綠的莖杆。
何必去到滄浪之水,就在這裏就可以洗滌帽纓。
當時的美景不會再重來,賞心樂事也難以再次一同擁有。
坐在這塵世中發愁,傍晚的鼓聲咚咚作響。
歸來經過了一晚上,世俗的憂慮又漸漸產生。
幸好聽到了美好的歌聲,再次使得內心的塵垢得以清淨。