近來韓閣老[1],疏我我心知。
戶大嫌甜酒,才高笑小詩。
靜吟乖月夜,閒醉曠花時。
還有愁同處,春風滿鬢絲。
近來韓閣老,對我很疏遠我心裏明白。
他門庭廣大嫌棄甜酒,才學高超卻譏笑我的小詩。
安靜吟誦卻辜負了美好的月夜,閒時醉酒錯過了繁花盛開的時候。
還有和我一樣愁苦的地方,就是春風吹拂着兩鬢的髮絲。
註釋:[1]韓閣老具體所指可能需要更多背景信息來明確。
问刘十九
后宫词
草 / 赋得古原草送别
望月有感
长恨歌
琵琶行 / 琵琶引
李都尉古剑
微雨夜行
观游鱼
东城桂三首
编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十
洛桥寒食日作十韵
暮江吟
寒食野望吟
放言五首·其一
早春
同李十一醉忆元九
晚夏闲居,绝无宾客,欲寻梦得,先寄此诗
咏怀寄皇甫朗之
懒放二首,呈刘梦得、吴方之