潯陽郡廳後,有樹不知名。秋先梧桐落,春後桃李榮。五月始萌動,八月已凋零。左右皆鬆桂,四時鬱青青。豈量雨露恩,沾濡不均平。榮枯各有分,天地本無情。顧我亦相類,早衰向晚成。形骸少多病,三十不豐盈。毛鬢早改變,四十白髭生。誰教兩蕭索,相對此江城。
在潯陽郡的官署後面,有一棵樹不知道叫什麼名字。
秋天它比梧桐先落葉,春天過後桃李就繁茂了。
五月纔開始萌發生長,八月就已經凋零了。
左右都是松樹和桂樹,四季都鬱鬱蔥蔥的。
哪裏能衡量雨露的恩情,被滋潤得並不均勻。
榮盛和枯萎各有其定分,天地本來就是沒有感情的。
看看我也與之相似,過早衰老而很晚纔有所成就。
身體常常有病,三十歲了也不健壯。
頭髮和鬍鬚很早就有了變化,四十歲就長出白色的鬍鬚了。
是誰讓我們兩個都這樣蕭索,相對着處在這江城之中。