和林公峴山之作

米芾
米芾 (宋代)

皎皎中天月,團團徑千里。震澤乃一水,所佔已過二。娑羅即峴山,謬雲形大地。地惟東吳偏,山水古佳麗。中有皎皎人,瓊衣玉爲餌。位維列仙長,學與千年對。幽操人獨處,迢迢願招類。金颸帶秋威,欻逐雲檣至。朝隮輿馭飆,暮返光浮袂。雲盲有風驅,蟾餮有刀利。亭亭太陰宮,無乃瞻星氣。興深夷險一,理洞軒裳僞。紛紛誇俗勞,坦坦忘懷易。浩浩將我行,蠢蠢須公起。

和林公峴山之作翻譯

明亮潔白的天空中的月亮,圓圓的直徑有千里。

震澤只是一片水域,所佔面積已經超過二。

娑羅山就如同峴山,錯誤地說其形狀像大地。

這裏只是東吳的偏僻之地,山水自古以來就很美麗。

其中有潔白明亮的人,穿着瓊玉般的衣服。

地位如同列仙之長,學識可與千年相比。

有着清幽的操守獨自處在那裏,遠遠地希望招攬同類。

秋風帶着寒威,快速地追逐着船帆到來。

早上升騰與車駕一起隨風飄動,傍晚返回時光芒浮動在衣袖上。

雲霧遮蔽有風吹動,月亮貪婪好像有刀般鋒利。

高高聳立的月宮,莫非是在觀察星象之氣。

興致深沉無論艱難險阻都是一樣,道理通明看穿車服的虛僞。

紛紛誇讚世俗的勞碌,坦坦然然忘記塵世很容易。

浩浩蕩蕩地帶着我前行,蠢蠢欲動需要你起來。

更多米芾的名句

天上若無修月戶,桂枝撐損向西輪。
自有多情處,明月掛南樓。
目窮淮海滿如銀,萬道虹光育蚌珍。

更多米芾的詩詞