嚴郎置茲樓,立名曰清輝。未及署花榜,遽徵還粉闈。
去來三四年,塵土登者稀。今春新太守,灑掃施簾幃。
院柳煙婀娜,檐花雪霏微。看山倚前戶,待月闡東扉。
碧窗戛瑤瑟,朱欄飄舞衣。燒香卷幕坐,風燕雙雙飛。
君作不得住,我來幸因依。始知天地間,靈境有所歸。
嚴郎建造了這座樓,並將其命名爲清輝樓。
還沒來得及在上面題寫花榜,就急忙被召回宮廷。
過去了三四年,沾染塵土而登上此樓的人很少。
今年春天新來了太守,灑掃並佈置了簾幃。
院子裏的柳樹如煙般婀娜多姿,屋檐上的花像雪一樣細微飄落。
看着山依靠在前門,等待月亮時打開東側的門。
碧綠的窗戶彈着瑤瑟,硃紅色的欄杆邊舞動着衣裳。
點着香捲起幕帳而坐,春風中燕子雙雙飛翔。
你不能在此久住,我卻有幸來這裏依靠。
才知道天地之間,這神奇的地方有它的歸屬。