惻惻復惻惻,逐臣返鄉國。前事難重論,少年不再得。
泥塗絳老頭班白,炎瘴靈均面黎黑。六年不死卻歸來,
道著姓名人不識。
悽惻又悽惻,被放逐的臣子回到故鄉。
以前的事情難以重新提起,少年時光再也不能獲得。
在泥污中艱難前行,頭髮如絳老般蒼白,在炎熱瘴氣之地屈原面容變得黑瘦。
六年沒有死去卻歸來了, 說出自己的姓名別人卻不認識。
问刘十九
后宫词
草 / 赋得古原草送别
望月有感
长恨歌
琵琶行 / 琵琶引
李都尉古剑
微雨夜行
观游鱼
东城桂三首
编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十
洛桥寒食日作十韵
暮江吟
寒食野望吟
放言五首·其一
早春
同李十一醉忆元九
晚夏闲居,绝无宾客,欲寻梦得,先寄此诗
咏怀寄皇甫朗之
懒放二首,呈刘梦得、吴方之