籬菊花稀砌桐落,樹陰離離日色薄。單幕疏簾貧寂寞,
涼風冷露秋蕭索。光陰流轉忽已晚,顏色凋殘不如昨。
萊妻臥病月明時,不搗寒衣空搗藥。
籬笆邊的菊花已經稀疏,臺階旁的桐樹葉子在掉落,樹木的陰影疏疏落落,太陽的光線也變得微弱。
只有一層帷幕和稀疏的簾子,顯得貧窮又寂寞。
涼風吹來,冷露降下,秋天是如此蕭瑟淒涼。
時光流轉,忽然之間已經很晚了,容顏色澤都已凋零殘敗,不像往昔。
妻子臥病在明月當空之時,沒有在搗寒衣,只是在搗藥。
问刘十九
后宫词
草 / 赋得古原草送别
望月有感
长恨歌
琵琶行 / 琵琶引
李都尉古剑
微雨夜行
观游鱼
东城桂三首
编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十
洛桥寒食日作十韵
暮江吟
寒食野望吟
放言五首·其一
早春
同李十一醉忆元九
晚夏闲居,绝无宾客,欲寻梦得,先寄此诗
咏怀寄皇甫朗之
懒放二首,呈刘梦得、吴方之