藤花紫蒙茸,藤葉青扶疏。誰謂好顏色,而爲害有餘。
下如蛇屈盤,上若繩縈紆。可憐中間樹,束縛成枯株。
柔蔓不自勝,嫋嫋掛空虛。豈知纏樹木,千夫力不如。
先柔後爲害,有似諛佞徒。附著君權勢,君迷不肯誅。
又如妖婦人,綢繆蠱其夫。奇邪壞人室,夫惑不能除。
寄言邦與家,所慎在其初。毫末不早辨,滋蔓信難圖。
願以藤爲戒,銘之於座隅。
藤花呈現出紫色而又繁密的樣子,藤葉則是青綠色且枝葉分散。
誰說它有好看的顏色,可它造成的危害卻不小。
下面如同蛇彎曲盤繞,上面好像繩索縈繞盤旋。
可憐那中間的樹木,被束縛後變成了乾枯的樹株。
柔軟的藤蔓自己不能支撐,嫋嫋地懸掛在空虛之處。
哪裏知道它纏繞着樹木,上千人用力都比不上它。
開始柔軟而後造成危害,就像那些阿諛奉承的小人。
攀附着君主的權勢,君主迷惑卻不肯誅殺。
又如同那妖冶的婦人,情意纏綿地蠱惑她的丈夫。
奇邪的東西進入家室,丈夫被迷惑而不能去除。
寄語國家和家庭,應當謹慎的在於開始。
細微之處不早分辨,滋生蔓延後確實難以圖謀。
希望以這藤蔓爲警戒,銘記在座位的角落。