經時苦炎暑,心體但煩倦。白日一何長,清秋不可見。
歲功成者去,天數極則變。潛知寒燠間,遷次如乘傳。
火雲忽朝斂,金風俄夕扇。枕簟遂清涼,筋骸稍輕健。
因思望月侶,好卜迎秋宴。竟夜無客來,引杯還自勸。
長時間經歷酷熱的暑天,內心和身體只覺煩悶疲倦。
白天是多麼漫長啊,清爽的秋天還不能望見。
一年的功業完成後就離去,上天的定數到了極致就會改變。
暗中知道寒暑之間,季節的變化如同驛站傳遞般依次更替。
火焰般的雲彩忽然在早上收斂,秋風很快在傍晚吹拂。
枕頭和竹蓆於是變得清涼,筋骨也稍微輕鬆健壯些。
因而想到一同賞月的伴侶,喜好占卜迎接秋天的宴會。
整夜都沒有客人到來,舉起酒杯還是自己勸自己。